surah fatiha by abdul rehman
Examine This Report on surah fatiha by qari abdul basit
Wa’adakumul laahu ma ghaanima kaseeratan taakhuzoo nahaa fa’ajjala lakum haazihee wa kaffa aydiyan naasi ‘ankum wa litakoona aayatal lilmu’mineena wa yahdiyakum siraatam mustaqeema
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
There is absolutely no blame with the blind, nor is there blame for your lame, nor is there blame to the Unwell (they go not forth to war). And whoso obeyeth Allah and His messenger, He could make him enter Gardens beneath which rivers circulation; and whoso turneth back again, him will He punish using a painful doom.
It expresses The issue of separating this dropped enjoy from the center as well as a lifelong search and longing for the one who stole the speaker's internal peace.
Your browser isn’t supported any longer. Update it to find the best YouTube experience and our most up-to-date options. Find out more
जो गंवार देहाती (हुदैबिया से) पीछे रह गए अब वह तुमसे कहेंगे कि हमको हमारे माल और लड़के वालों ने रोक रखा तो आप हमारे वास्ते (ख़ुदा से) मग़फिरत की दुआ माँगें ये लोग अपनी ज़बान से ऐसी बातें कहते हैं जो उनके दिल में नहीं (ऐ रसूल) तुम कह दो कि अगर ख़ुदा तुम लोगों को नुक़सान पहुँचाना चाहे या तुम्हें फायदा पहुँचाने का इरादा करे तो ख़ुदा के मुक़ाबले में तुम्हारे लिए किसका बस चल सकता है बल्कि जो कुछ तुम करते हो ख़ुदा उससे ख़ूब वाक़िफ है
Your browser isn’t supported any more. Update it to get the very best YouTube encounter and our most recent functions. Learn more
We're joyful for the support us and recognize your worry for our continuation and request God to just accept us and make our work pure .
(ऐ रसूल) हमने तुमको (तमाम आलम का) गवाह और ख़ुशख़बरी देने वाला और धमकी देने वाला (पैग़म्बर बनाकर) भेजा
Huwal lazeee anzalas sakeenata price quloobil mu’mineena liyazdaadooo eemaanamma’a eemaanihim; wa lillaahi junoodus samawaati wal ard; wa kaanal laahu ‘Aleeman Hakeemaa
“Nay, but you considered which the Messenger (SAW) along with the believers would by no means return to their people; and that was produced fair-seeming inside their hearts, therefore you did Feel an evil believed and you simply grew to become a useless people likely for destruction.”
اور زمین اور آسمانوں کی بادشاہت اللہ ہی کے لئے ہے جسے چاہے بخشے اور جسے چاہے عذاب کرے۔ اور اللہ بڑا بخشنے واﻻ مہربان ہے
Nay, but ye considered which the messenger plus the believers would under no circumstances return to their own individual folks, and that was manufactured fairseeming within your hearts, and ye did think an evil imagined, and ye were worthless folk.
It absolutely was He who made His tranquillity descend to the hearts of the believers, to incorporate faith for their faith––the forces in the heavens and earth belong to God; He is all being aware of and all intelligent––